当前位置:经典范文谷>致辞>获奖感言>

经典奥斯卡获奖感言(中英双语)

获奖感言 阅读(5.69K)

“Thank you. Thank you. You commie, homo-loving sons-of-guns......

经典奥斯卡获奖感言(中英双语)

And particularly, as all, as actors know, our director either has the patience,talent and restraint to grant us a voice or they don't, and it goes from thebeginning of the meeting, to through the cutting room. And there is no finer hands to be in than Gus Van Sant. And finally, for those, two last finallies,for those who saw the signs of hatred as ourcars drove in tonight, I think that it is a good time for those who voted forthe ban against gay marriage to sit andreflect andanticipate their great shame andthe shame in their grandchildren's eyes if they continue that way of support. We've got to have equal rights for there are, these last two things. I'm very, very proud tolive in a country that is willing to elect an elegant man president and a country who, for all its toughness,creates courageous artists. And this is in great due respect to all the nominees, but courageous artists, who despite a sensitivity that sometimes has brought enormous challenge, Mickey Rourke rises again and he is my k you all very much.”

谢谢你们。谢谢你们这些爱党的,爱搞基的臭傻13们。(不要误会,他其实是在公开支持同性恋,因为Milk这部电影是以同性恋为题材)

还要说的一点是,我们都知道,我们的导演是一位有才、有耐心、有自制力的导演,他信任我们为他发声,从我们最初的会面,到最后电影的剪辑,他都一直信任我 们。没有比Gus Can Sant更好的导演了。最后,再说两个“最后”,今晚我们的车开进来时看到一些拉仇恨的标语,我觉得这些支持禁止同性恋婚姻的人们应该好好想想他们的耻 辱,和他们给后辈带来的耻辱。每个人的权利平等。最后的最后,我十分、非常自豪,能够生在愿意选举一个风度翩翩的男总统的国家,一个孕育无数勇敢艺术家的 国家,尽管它困难重重....."

commie 共产党,共产党员的

homo-loving 爱同性恋的,homo=homosexuals同性恋

son-of-gun王八蛋,傻13,跟son of bitch差不多

hatred仇恨

gay marriage同性恋婚姻

anticipate期望

shame耻辱

elegant优雅的

toughness艰难

第八十一届奥斯卡最佳女主角Kate Winslet

获奖作品:The Reader 《朗读者》

“I’d be lying if I have not made a version of this speech before, I think I was probably 8 years old and staring into the bathroom mirror. And this (holding up her statue) would’ve been a shampoo ,it's not a shampoo bottle now!...I feel very fortunate to have made it all the way from there to I’d like to thank some of the people along the way who had faith in me, my friends and my family, especially my mum and dad, who are in this room somewhere...

And I want to acknowledge my fellow nominees, these goddesses. I think we all can’t believe we’re in a category with Meryl Streep at all...I’m sorry, Meryl, but you have to just suck that up! And, just to the Academy, thank you so much, my God! Thank you!”

我想谢谢一路上相信我的人,我的朋友,我的家人,尤其是我爸爸妈妈,他们今晚也在这儿…

同时我也想感谢跟我一起提名的优秀演员,这些女神们。我实在不敢相信我居然和Meryl Streep一起提名了…但是抱歉,Meryl,你只有憋着了,气屎你!最后,感谢奥斯卡,感谢你们,天哪,谢谢你们!

statue 雕像

faith 信仰

acknowlege 答谢

goddess 女神

category 类别

suck that/it up 忍耐,忍着吧

第82届奥斯卡最佳男主角Jeff Brideges

获奖作品:Crazy Heart 《疯狂的心》

”Thank you. Mom and Dad, for turning me on to such a groovy profession. Oh, my dad and my mom, they loved showbiz so much. I remember my mom getting all of us kids to entertain at her parties. You know, my dad sitting me on his bed and teaching me all of the basics of acting for a role in Sea loved showbiz so much, and I feel an extension of them. You know, this, this is honouring them as much as it is me."

谢谢你们,妈妈和爸爸。谢谢你们引导我进入这么酷炫的一个行业。哎,我的爸爸妈妈(他的父母已故),他们是如此热爱演艺事业。我记得我妈妈让我们这些小 孩在她的派对上表演节目。你知道,我爸爸让我坐在他床上,教我表演《海底追捕》里一个角色的所有基本要领。他们爱热爱演艺事业了,我觉得我是他们生命的延 续。你知道,这座奖杯——这个荣誉是对我的肯定,更是对他们的赞赏。”

groovy 酷炫的,绝妙的

profession 专业

entertain 娱乐

basics 基础

extension 延伸

第82届奥斯卡最佳男配角Christoph Walts

获奖作品:Inglourious Basterds《无耻混蛋》

"I always wanted to discover some new continent and I thought I had to go this way. And then I was introduced to Quentin Tarantino, who was putting together an expedition, and he put this script in front of me and he said,'this is where we're going the other way.' So Brat Pitt helped me on board and Diane Kruger was there... everybody helped me find a Quentin, with his unorthodox methods of navigation, this fearless explorer, took this ship across and brought it in with flying colors and that's why I'm here. And this is your welcoming embrace and there's no way I can ever thank you enough, but I can start right now. Thank you."

我一直想发现某个新大陆,我以为我得这样才行,后来我被引荐给昆汀塔伦蒂诺——他当时正在召集“探险队”——他把这个剧本放到我面前说:“这就是我们的 新大陆。”在“这艘船”上,布拉德皮特帮助了我,戴安克鲁格帮助了我——每个人都帮助了找到自己的位置。而昆汀这位无所畏惧的开拓者,以他那不同寻常的航 行方式,乘风破浪,带我们到达了斑斓的终点。所以今天,我才有幸站在这里。

这就是你们欢迎我的方式,我对你们感激不尽,谢谢你们。

continent 大陆

expedition 探索

script 剧本

unorthodox 非传统的,不同寻常的

navigation 航行

explorer 探索者

embrace 拥抱

第86届奥斯卡最佳男配角Jared Leto

获奖作品:Dallas Buyers Club 《达拉斯买家俱乐部》

“She encouraged her kids to be creative, to work hard and to do something special. That girl is my mother and she’s here tonight. And I just want to say, I love you, Mom. Thank you for teaching me to dream.

And this is for the 36 million people who have lost the battle to Aids and to those of you out there who have ever felt injustice because of who you are or who you love, tonight I stand here in front of the world with you and for you. Thank you so much and goodnight.”

她鼓励她的孩子要有创造力、要努力工作、要做与众不同的事。这个女孩就是我的妈妈,她今晚也在现场。我真的只想说,妈妈,我爱你,谢谢你教会我敢于梦想。

致三千六百万因艾滋丧生的人,致所有在场外因自己或自己所爱的人的遭遇而觉得不公平的朋友们。今晚,为了你们,我才站在你们面前。谢谢,晚安。

creative 有创造力的

battle 战斗

Aids 艾滋病

injustice 不公正