当前位置:经典范文谷>讲话稿>广播稿>

小学英语广播稿:谈一谈欧美国家的一些礼仪习俗

广播稿 阅读(8.6K)

good morning:

小学英语广播稿:谈一谈欧美国家的一些礼仪习俗

boys and girls! welcome to our happy english! 亲爱的老师们同学们:大家早上好! 我们英语之声又和大家见面了。

a: hello, boys and girls. i’m xxx from class xx grade xx。大家好,我是xxx。

b:my name is xxx from classxx grade xx。我是xxx。

ab:nice to meet you.

a:同学们,上期我和大家说说怎样学英语?相信同学们一定每天都坚持听读英语了吧!今天的“say you say me”,说你说我。和大家一起谈一谈欧美国家的一些礼仪习俗。

b:我国素称礼仪之邦,其重视礼节程度不亚于欧美任何一国。但是由于中西风俗习惯有很大的差异,如果我们对此不了解,在与英美人进行交往时,就会引起对方的误会,发生不必要的误解。这里我仅把英美人在问候、告辞和称呼上的礼节习惯介绍给大家,以便有助于大家的英语学习和同外国朋友的交往。

一、greetings问候

我们中国人见面打招呼时习惯说:您吃过了吗?(have you eaten? / have you had your meal?)或者说:您上哪去?(where are you going? )。而英美人见面时如果是上午则说:good morning. 如果是在下午则说:good afternoon, 在傍晚就说:good evening. 如果与熟人打招呼则说:how are you? 如果是与较熟的人或朋友打招呼则说:hello, 或hi. 如果用我们中国人见面打招呼时常说的"have you eaten?"去问候英美人,就会引起对方的误解,因为"have you eaten?"在英语里不是打招呼用语,而是"邀请对方去吃饭"。如果见到英美人时说:"where are you going?"他们会很不高兴。因为"where are you going?"对英美人来说则是"即干涉别人的私事。"

a:二、parting告辞

到别人家串门或作客,告辞时,英美人习惯说:"i should go now." 或 " i'd better be going now."意思都是"我得走了"。英美人在告辞时从不说:"i'll go back."(我回去了。)或"i'll go first."(我先走了。)因为在英语里, "i'll go first."的意思是:"时间不早了,客人们该离开了。我先走给大家起了头,其他客人也应该马上离去。"

b:三、addressing people 称呼 平时,我们常听到学生称呼老师为"teacher wang"(王老师),"teacher li"(李老师),即便对外籍教师也是如此称呼。其实这是不符合英美人习惯的。

在英语中,"teacher"不能用于称呼。那么怎么来称呼老师才符合英语习惯呢?一般来说,英美人称呼中小学的男老师为"sir",或mr,女教师为"miss",如 mr wang miss zhang miss green

b:节目的最后是我们的魅力音乐。今天将听到的歌曲是《xxx》,希望大家喜欢。

a:ok,so much for today,good-bye!